mésaventures d’un loup incorrigible
the misadventures of an incorrigible wolf
Nel folto del bosco un grande e cattivo Lupo incontra la piccola Cappuccetto Rosso e subito elabora (dopotutto lui è il più furbo) un diabolico piano per mangiarsela e, senza esitazioni, corre alla casa della nonna… Sembra l’inizio della favola che tutti conosciamo, almeno finché il Lupo (che si crede davvero il più furbo) non infila la camicia da notte della nonna, con tanto di cuffietta d’ordinanza, ed esce da casa… rimanendo chiuso fuori!
Il più furbo è un concentrato di leggerezza e d’ironia che fa ridere e pensare. Il lupo di questa storia suscita simpatia perché, a fronte della sua declamata presunzione “io sono il più forte, il più bello e il più furbo”, si dimostra sgraziato e goffo. Ridere di lui, in cui tutti ci possiamo riconoscere, è ridere di noi, e questo ci fa sentire più umani.
In scena un solo attore/danzatore. Grazie al repertorio di tecniche d’ombra proprie di Teatro Gioco Vita e alla danza ci conduce dentro un mondo dove la dimensione favolistica e quella realistica s’incontrano, producendo un effetto comico proprio della storia raccontata.
Dans une épaisse forêt, un grand méchant loup rencontre le Petit Chaperon Rouge et établit instantanément (après tout, c’est lui le plus malin) un plan diabolique pour le manger. Alors sans hésitations, il part en courant chez la grand-mère… Cela ressemble au début de l’histoire que tout le monde connait, du moins jusqu’à ce que le loup (qui croit vraiment être le plus malin) n’enfile la chemise de nuit de la grand-mère et son bonnet de service, et quitte la maison… restant coincé dehors! Le plus malin est un concentré de légèreté et d’ironie, qui fait à la fois rire et penser. Le loup de cette histoire suscite la sympathie parce que, face à sa légendaire crânerie “je suis le plus fort, le plus beau et le plus malin”, il se révèle être disgracieux et maladroit. Rire de lui, dans lequel nous nous reconnaissons tous, est rire de nous-mêmes, ce qui nous fait sentir plus humains. Grâce, d’une part, au répertoire des techniques de l’ombre propres à Teatro Gioco Vita et d’autre part à la danse, un acteur/danseur – seul en scène – nous emmène dans un monde où la dimension surréaliste et la dimension réaliste se rencontrent et produisent un effet comique parfaitement adapté à l’histoire racontée.
Deep in the forest a big, bad wolf meets little Red Riding Hood and conjures up (after all, he is the smartest) a diabolic plan to eat her. Without further ado, he runs to her grandmother’s house… Now this might sound like the well-known fairytale, that is, until the wolf (who really does think he is the smartest) slips on grandmamma’s nightgown and nightcap and steps out of the house… and gets locked out! The Smartest One is a happy mix of lightness and irony which makes you laugh and think. We can’t but feel sorry for this wolf who, after having presumptuously claimed “I am the strongest, the most handsome and the smartest one”, proves to be clumsy and gauche. We can all immediately identify with him and so to laugh at him is to laugh at ourselves, which makes us feel very human. There is just one actor/dancer on stage. Thanks to Teatro Gioco Vita’s repertoire of shadow techniques and dance we are drawn into a world where fantasy meets reality, producing a comic effect on the story being told.
dall’opera di / d’apres / based on Mario Ramos
con / avec / with Andrea Coppone
adattamento teatrale / adaptation théâtrale /
theatrical adaptation Enrica Carini, Fabrizio Montecchi
regia e scene / mise en scène et décors / direction and set design Fabrizio Montecchi
sagome / silhouettes / shadow puppets Nicoletta Garioni Federica Ferrari
(dai disegni di / d’après les dessins de / from drawings by Mario Ramos)
musiche / musiques / music Paolo Codognola
coreografie / chorégraphie / choreography Andrea Coppone
costumi / costumes / costumes Tania Fedeli
luci / lumières / lights Anna Adorno
da 3 a 7 anni / de 3 à 7 ans / from 3 to 7 years old
Fotografie: Mauro Del Papa