MOUN
portata dalla schiuma e dalle onde
portée par l’écume et les vagues
carried off by foam and the waves

Ai genitori di Moun il loro paese, in preda alla follia della guerra, sembra ormai non offrire nessun futuro. Con un atto disperato decidono di abbandonare al mare l’unica figlia, nella speranza che, lontano dalla guerra, avrà una possibilità di salvezza. Moun attraversa l’oceano dentro una scatola di bambù e arriva “al di là” del mare, dove su una spiaggia un’altra coppia la trova, la porta in salvo e l’adotta. Moun cresce così in una famiglia che la ama, circondata da fratelli e sorelle. Arriva però il giorno in cui le sono rivelate le sue vere origini e Moun si trova a fare i conti con la propria storia… ”Moun è una storia che nonostante tratti temi forti come l’abbandono, l’adozione, la nostalgia e la costruzione di sé, trasmette un senso di grande serenità. La sua forza consiste proprio nel contrasto tra la gravità dei temi trattati e la grande leggerezza con cui sono enunciati. Questa leggerezza poetica è resa sulla scena da immagini d’ombra dai toni pastello, acquerellati, e da ritmi calmi e distesi, che donano un’atmosfera di pace che informa tutta l’azione scenica e anche la recitazione.

En proie à la folie de la guerre qui sévit dans le pays, les parents de Moun n’entrevoient désormais aucun futur. Dans un acte désespéré, ils décident d’abandonner leur fille unique à la mer dans l’espoir que, loin de la guerre, elle pourra se sauver. Moun traverse l’océan dans une boite en bambou et arrive “au delà” de la mer, là où, sur une plage, un couple la trouve, la secoure et l’adopte. Moun grandit dans une famille qui l’aime, entourée de frères et de soeurs. A partir du jour où son origine lui est révélée, Moun doit faire face à sa propre histoire…
Moun est une histoire qui en dépit de tout, aborde des thèmes aussi forts que l’abandon, l’adoption, la nostalgie et la construction de soi, et transmet une grande sérénité. Sa force consiste justement dans le contraste entre la gravité des thèmes et la grande légèreté avec lesquels ils sont traités. Les images d’ombres poétiques aux tons pastel et aux rythmes calmes et détendus, donnent une atmosphère de paix qui explique toute l’action scénique.

Moun’s parents believe that their country, run amok by war, has no future to offer. In a desperate act they abandon their only daughter to the sea in the hope that, away from the war, she will find safety.
Moun crosses the ocean in a bamboo box and arrives “beyond” the sea where another couple find her, rescue her and adopt her. And so Moun, surrounded by brothers and sisters, grows up as part of a loving family. But the day comes when she finds out about her origins. Moun has to come to terms with her past…
Moun is a story that despite its strong themes of abandonment, adoption, homesickness and self discovery, transmits a great sense of serenity. Its very strength lies in the contrast between the gravity of these given themes and the lightness with which they are expressed. Poetic shadow images coloured with pastel tones and the calm, relaxed pace of this pièce create a peaceful atmosphere to all the action. 

MOUN
portata dalla schiuma e dalle onde
portée par l’écume et les vagues
carried off by foam and the waves

 da / d’après / based on Moun
di / de / by Rascal
con / avec / with Deniz Azhar Azari
regia e scene / mise en scène et décors / direction and set design Fabrizio Montecchi
sagome / silhouettes / shadow puppets Nicoletta Garioni
(dai disegni di / d’après les dessins de / from drawings by Sophie)
musiche / musiques / music Paolo Codognola
coreografie / chorégraphie / choreography Valerio Longo
costumi / costumes / costumes Tania Fedeli
luci / lumières / lights Anna Adorno

 in collaborazione con / en collaboration avec / in collaboration with Emilia Romagna Teatro Fondazione

 da 5 a 10 anni / de 5 à 10 ans / from 5 to 10 years old

premio / prix / prize Festebà 2016

 

Fotografie di Serena Groppelli

Marzo 11
10:40

Did you like this? Share it!